Rueda de prensa de Chuntos por l'aragonés
Archibau en
Notizias • Fecha: 02-01-2006 02:43:59
Texto agafau d'o foro Neopatria.

O día biernes 30 d'abiento se fazió en Zaragoza una rueda de prensa por parte de Chuntos por l'aragonés ta fer saber d'a creyazión d'un Congreso que faiga a futura Academia d'a Luenga Aragonesa.
"Filólogos, escritores y estudiosos del aragonés constituirán el próximo año la Academia de la Lengua Aragonesa
Filólogos, escritores y estudiosos del aragonés constituirán, el próximo año, 2006, la Academia de la Lengua Aragonesa, durante la celebración del II Congreso 'Chuntos por l'aragonés', que tendrá lugar en la ciudad de Zaragoza y varias localidades del Alto Aragón los días 13, 14 y 15 de julio.
Un comité científico trabaja en la elaboración del perfil de académicos de la lengua aragonesa, que serán principalmente filólogos y escritores. Uno de los objetivos es que estén representados los hablantes de todas las variedades dialectales que utilizan los más de 10.000 hablantes activos de la provincia de Huesca, indicó el escritor y organizador del Congreos Chusé Inazio Nabarro.
La Academia se dedicará a la elaboración de una gramática y un diccionario únicos y oficiales, 'como ocurrió con la creación de la Real Academia Española (RAE)', continuó afirmando Nabarro. Otros cometidos serán el estudio de la lexicografía, la toponimia, la onomástica, la dialectología y el aragonés histórico.
Nabarro exigió la aprobación de la ley de lenguas y comentó que la recuperación del aragonés tiene como pilares básicos los medios de comunicación y la enseñanza. Al respecto, el escritor zaragozano demandó que se incluya la enseñanza de esta lengua como asignatura optativa en la educación no universitaria y que se reserve una parte de la programación de la radio y la televisión públicas de Aragón para la difusión de programas tanto en aragonés como en catalán oriental.
El filólogo y estudioso del dialecto patués Manuel Castán reclamó un tratamiento 'justo' para el aragonés y remarcó la pervivencia del patués en el valle de Benasque, así como la utilización de otras modalidades de este idioma en diferentes valles pirenaicos. 'Desgraciadamente, es una lengua de gente mayor', lamentó Castán, quien refirió 'lo terrible que es ver cómo desaparece tu lengua materna y muere tu mundo'."
Comentarios
-
Si algo nos ha enseñado la R.A.E. en los últimos años es que cualquiera de nosotros podemos ser académicos (véase el caso de A. Pérez Reverte)...; pues ante la próxima constitución de la Academia de la Lengua Aragonesa (¿A.L.A.?) yo exijo que:
Charrabís académico ya!!!!
Saludos!! Antonio Manuel — 02-01-2006 18:25:16
-
Me "fa goyo" que se cree la Academia de la Lengua Aragonesa,ya tardaban en hacerla!! Aunque me hace gracia q den una noticia así en la víspera de Nochevieja, se suelen dar las noticias polémicas (o que no quieren que se difundan mucho) en fechas en las que la gente está muy ajetreada para que no tengan mucha repercusión...bueno,no me hagais mucho caso que ya sabeis que se me va la cabeza de vez en cuando jejeej.
Apoyo a Antonio, dónde hay q llamar para votar a charrabís como académico???jajaaj académico he dicho? no,no, como director!! Marina — 03-01-2006 00:18:04
-
JAJAJAJAJAJ, menuda directa!
Pero ninos, si yo no soi ni una "chisla" en o mundo de l'aragonés, cómo boi a estar academico!! Soz uns sols. Pero que en siga a chen que sabe, que ye dispuesta a tornar a fer un modelo d'aragonés más coderén, común y reyalista; y que quieran y sepan fer una grafía que pueda tornar a dar a la luenga os suyos rasgos istoricos, que la torne a endrezar por o mesmo camín d'os bezins y que le dé soporte, y que no siga una grafía antisistema que nomás tienga como funzión estar una castellana simplificada; que puedan salir d'alcuerdo ta fer una gramatica y un diczionario, que tiengan ganas d'espardir l'aragonés por tot Aragón y de fer que a chen se i trobe representada... Una Academia bien feita ta una luenga que s'esbafa...
Els academicos han d'estar os millors. Chen que sepa muito, chen que tienga conoximientos de muitas luengas, de muitos d'os dialectos, que conoxcan a istoria d'a luenga dende os orichens y a suya eboluzión y d'a literatura en aragonés, que sepan cómo funziona una academia d'a luenga, que tiengan bision de conchunto y beigan l'aragonés como luenga biba, como sistema que cal preserbar tanto en cheneral como con cada una d'as bariedaz, y que puedar responder tamién a la requesta d'os nuebos fablans urbanitas... Que sepan fer de l'aragonés una luenga de cultura apta ta os más altos usos.
Una Academia que faiga o que nunca s'ha feito bien de tot.
En resumen, ha de fer-se a millor Academia d'a Luenga Aragonesa que se podría fer. Una academia de cambio, fresca, con os piez en a tierra, con bisión, con planificazión... L'aragonés ya no ye ta fer zaborrerías.
Perdón por o discurso, Antonio Manuel y Marina, nomás lo quereba comentar. Grazias por os buestros afalagos!
A notizia estoi que se irá tornando a espardir en toz istos meses que mancan dica o Congreso. No ye una cosa que nomás se'n charre un día en os meyos de comunicazión y que se faiga publica a la soziedat en cuasi una bispra de Cabo d'año, prou que no.
Charrabís — 03-01-2006 00:20:32
-
Pos a yo me fa miedo que no se apunte guaire chen a o Congreso por manca de marketing. O comentario de Marina m'ha parexiu pro enzertau y yo ,que dimpues de tantos años soi un "malfiau", no'n eba parau cuenta.
A berdat ye que un dos piors diyas de l'año ta fer publico un comunicau d'ixa mena... que parix que lo aigamos feito ta no fer-lo guaire publico. Pero ye que somos uns zaborreros en lo que se clama marketing.
Damos por supuesto que a chen intresada bi irá, y no. A la chen intresada cal insistir-le ta que i baiga. ¿Como ye de dar que calga insistir-le a chen intresada? Pos si, no se si ye a nuestra psicolochia aragonesa u qué pero no cal dar por feito que a chen intresada i baiga.
Y parando cuenta que o plazo ta apuntar-se -ie ye d'un mes...... y que cal gastar-se 40 euros (nos podemos gastar 50 euros en una zena u borina pero cudiau con gastar-lo en cosas colectibas) fablapensador — 03-01-2006 06:32:30
-
Parix estar que as razons por as que se fazió ixe día son tamién importans. Istas cosas se fan con premeditazión y i hai chen que controla muito o tema d'os meyos de comunicazión.
Yo estoi que no cal estar tan criticons, y menos con istas cosas que ya se sabe que i hai tot un mundo arredol d'ixo.
M'abría feito goyo de grabar a rueda de prensa ta Charrando TB, pero no podiemos... Ixo sí que ye un fallo, qué pena... Charrabís — 03-01-2006 23:07:14
-
O proximo 29 de chinero se fa o cabo d'año de chuntos e bella cosa se fará en zgz e uesca, asina que crompa zintas...
mallatas — 04-01-2006 13:24:21
-
Hola a todos! Ya sé que tu post sobre la mascota de la Expo quedó atrás pero es que el otro día leí una carta de lector en el Heraldo en la que corregía diciendo que Chisla significa 'nada' y que la palabra correcta debería ser Chiscla 'gota' (que, por cierto, a mí me gusta más). El hombre decía que no sabía fabla pero que lo había consultado en el Diccionario Aragonés de Andolz del 92, y que ya que se quería reivindicar la lengua aragonesa que había que empezar por ser rigurosos y hablar con propiedad. Así que consulto a los expertos..., ¿es Chisla o Chiscla?
Ireth — 04-01-2006 21:36:58
-
Ai nina, ya lo leyé, ya... Ye incomprensible que chen que mesmo dizen explizitamén que no saben charrar aragonés, faigan articlos dezindo o que ye riguroso y o que no'n ye.
"Qué atrevida es la ignorancia", no?
Yo no comento si en castellano, a frase "verdad de perogrullo" biene d'un siñor que se clamaba asinas u no... porque no lo sé ni lo he estudiau, y ixo que foi filolochía!!
Pero bueno, ya que i hai chen que lo fa, como iste siñor que no sabe aragonés pero leye un diczionario y escribe un articlo, pos imos a opinar por aquí tamién...
Una cosa he de dixar clara: no soi ni experto ni cosa, nomás ye una opinion d'una persona que en iste caso sí que sabe aragonés (u miro de saber-lo), y que no escribe articlos en un periodico... pero me boi a mullar un poquet.
Sobre a parola:
Punto 1: Chisla no ye castellano (aquí toz d'acuerdo, mesmo l'articulista).
Punto 2: Chisla ye dialectal en l'aragonés. O común ye gota (como en catalán y castellano por exemplo, no tos n'oblidez).
Punto 3: Chisla parixe estar una onomatopeya, ye dezir, que no tien etimolochía confirmable y, amás, que en pueden existir muitas barians!
Punto 4: Yo tiengo claro que chisla y chiscla ye a mesma parola. As dos significan o mesmo (puede aber bels casos d'espezializazión) y as dos son barians.
Punto 5: Chisla, y no chiscla, amanixe en dos diczionarios d'aragonés, ye a saber, o Vocabulario básico bilingüe de Antonio Martínez y o Dizionario breu de a luenga aragonesa de Santiago Bal, editau por o Gubierno d'Aragón.
Con o que no más quiero comentar que chisla parixe más azeptau por os lexicologos. Pero ya digo que como son onomatopeyas, as barians pueden estar muitas.
Sobre os significaus:
Punto 1:
- En castellano (DRAE), gota significa 1) Particla de cualsiquier liquido. 2) fig. Brizna, No queda ni GOTA de pan.
- En catalán gota significa 1) Gota. 2) Pizca. [sinonimo de brizna].
- En aragonés, gota tamién tien os dos significaus 1) Gota. 2) Pizca.
Creigo que con isto ya queda clara a significazión, no?
Punto 2:
Chisla, en ixos dos diczionarios chenerals antes nombraus, tiene os dos significaus comentaus antes ta gota en aragonés.
RESUMEN
CHISLA (u a suya posible barián chiscla) ye una parola dialectal aragonesa sinónima de GOTA.
GOTA (y por tanto chisla) en aragonés tiene os dos significaus tipicos d'ixe conzepto en as luengas d'arredol.
- Gota (cast.) = gota (cat.) = gota (ar.) = chisla/chiscla (ar. dialect.).
Puede estar que no tienga a razón. Nomás he opinau como millor he puesto. Si i hai chen que pueda aportar más cosas (u contradezir-me), que sepa que lo puede fer en iste blog sin dengún problema y que no cal acudir a un periodico ta fer o fato.
Por zierto, os míos maximos respetos ta o diczionario d'Andolz, prou que sí.
Charrabís — 05-01-2006 01:29:21
-
U os que luitamos por l'aragonés, en os nuestros ideyals, apuntamos enta o infinito, u yo a l'aragonés no li beigo o futuro que merexe. Cal unos ideyals estratosfericos, de reyalismo cosa, cal apuntar enta toz os zielos d'as posibilidaz. Cosa de retallar aspirazions, cal fer un patrón de grandeza y sembrar ixe patrón en os nuestros corazons. Sin ixe patrón de grandeza a yo l'aragonés no m'interesa. A yo ixo d'os títols... no me bale guaire. Un treballo d'altisma calidá, sí, siempre. Prefiero a grandeza a os estándars.
L'academia de l'aragonés a fer un treballo d'una calidá absoluta. Muito bien. Pero los academizismos... ¡bai! Os estándars... Yo perén los he respetato, pero cada begada me'n boi alexando más d'ixas cosetas. Yo prefiero un buen poema no estándar a un poema superestándar (ipercorreuto lingüisticamén) que no m'emoziona.
En os inizios d'a luita por l'aragonés bi eba GRANDEZA. bi eba ILUSIÓN. Ixe fue o gran salto, astí empezipió tot.
U bi ha grandeza en a luita por l'aragonés u a yo iste mobimiento cada día m'interesa menos.
Cal a normalizazión lingüistica y toda mena de normatibizazions... Pero sobretot cal GRANDEZA.
L'aragonés ent'alto, enta os zielos infinitamén azuls. Chuan Chusé Bielsa — 08-01-2006 03:07:17
Comentar