Chemecando cada begada más
En l'articlo feito por Fancho Nagore clamau: "El aragonés hablado en el Alto Aragón: del bilingüismo diglósico a la sustitución lingüística", podremos trobar una analis mui azertau d'o prozeso de castellanizazión y sustituzión de l'aragonés en a nuestra tierra, más que más en o norte d'Aragón.
[Parte pesimista]
Fa pena, pero cal reconoxer, que encara que cada día se troben más puestos an que charra aragonés, y de cabo cuan pleguen notizias de lolos que encara conserban a luenga en lugars perdius; isto s'amorta, que a luenga ya nomás chemeca antes d'a muerte. Os ninos ya no lo gosan charrar, y nomás quedan bellas "irreductibles aldeas galas" an que podemos creyer que no se perderá por un tiempo.
Si a ixo chuntamos que os nuestros politicos no fan o que cal, y que a soziedat aragonesa ni reclama ni cudia o suyo, tenemos ixe articlo de Nagore. Un articlo que remata con a reyalidat: Siñors, l'aragonés se muere.
[Parte optimista]
Uf... no sé... mui mal ye a cosa.
[Parte mui mui optimista]
Encara no se ha muerto, encara i hai ninos, encara i hai chen que lo sabe y que lo quiere charrar, encara podemos, entre toz y sin luitas internas, toz chuntos, salbar l'aragonés.
En as ziudaz, i hai chen que lo aprenden, en os lugars se fan diczionarios, estudios, obras literarias, en bellas administrazions se i fan por l'aragonés...
Y encara i hai chen que se resiste a perder-lo y dixar-lo morir (como o escritor d'istas linias y os lectors que las leyen).
A la fin, l'aragonés ye bibo sin leis de luengas, sin estatutos, sin mezenas, sin apoyos, sin diners, sin chen, con os lugars espaldaus, con muitos sieglos dezaga... pero encara ye bibo y encara i hai chen que lo charra. Por ixo cal chemecar. An que s'ha perdiu, recuperar. An que se ye perdendo, conserbar y estudiar. An que se charra: guardar y millorar. Ixo cal fer. Si s'ha puesto fer dica agora, encara i hai futuro.
ENCARA
Chiringui — 27-11-2005 02:09:33
fablapensador — 27-11-2005 15:21:53